Grawitacja 16:20 10.11.2017

Need for Speed wjeżdża na sklepowe półki. Gwiazdorski dubbing w polskiej wersji

Need for Speed wjeżdża na sklepowe półki. Gwiazdorski dubbing w polskiej wersji fot. mat. prasowe / Electronic Arts

Pojawiły się pierwsze recenzje nowej odsłony serii.

Jesienne wieczory nie muszą być nudne, szczególnie gdy na rynek wchodzi gra Need For Speed Payback. Electronic Arts Polska postarało się o gwiazdorską obsadę, której głosem przemówią postaci napotkane podczas rozgrywki. To pierwsza pełna polska wersja językowa.

Adam Ostrowski, szerzej znany jako „O.S.T.R.”, wcieli się w rolę Holtzmana, odważnego przywódcy Kompanii Ryzykantów. Oprócz muzyka, w produkcji usłyszymy Joannę Jędrzejczyk jako La Catrinę. Mistrzyni boksu tajskiego zostanie szefową Cmentarnej Załogi. Natomiast Udo Rotha z Ligi 73 zagrał Piotr Stramowski, znany m.in. z filmu „Pitbull”.

 

Są pierwsze recenzje

Z recenzji dostępnych na największych portalach gamingowych można wyczytać, że redaktorom spodobała się dość długa (jak na grę wyścigową) część fabularna. Jak podkreśla serwis gram.pl, często chwali się twórców za pozbycie się zbędnych rozwiązań, jakie przeszkadzały w dobrej zabawie w poprzednich odsłonach serii.

Niestety, wśród negatywnych komentarzy słychać opinię, że EA niepotrzebnie nastawiło się na sprzedaż specjalnych skrzynek z dodatkowymi opcjami, które wprowadzają niepotrzebny zamęt.

Need for Speed jest jedną z popularniejszych serii gier opowiadających o wyścigach samochodowych. Najnowsze auta, możliwość ich modyfikacji i ciekawa fabuła. W najnowszej części gracz zbiera ekipę, dzięki której postawi się Familii, mafii rządzącej kasynami.

Zobacz nagranie ze studia:

Oceń artykuł